Oramai e' certo che rimarranno in citta' per l'intero inverno.
It's now definite that they will stay in town for the whole winter.
Non so per quanto tempo aspetteremo qui gli ordini, ma sia i veterani che rimarranno, sia i nuovi soldati, devono essere pronti per la battaglia.
I don't know how long we're waiting here for orders but I want those veterans who are staying and all new replacements, ready to fight.
Per motivi di sicurezza, le macchine che rimarranno meno di 1 4 giorni devono essere lasciate nei lotti L, M o N.
Due to increased security, cars being reclaimed in less than 14 days must be left in lots L, M or N.
E non solo c'è una sala da pranzo formale, se gradite ricevere ma c'è anche una cucina moderna con ripiani in granito, pensili di quercia ed elettrodomestici nuovi che rimarranno al nuovo proprietario.
So, not only do you have a formal dining room, if you like to entertain... but you also have an updated kitchen with granite countertops... oak cabinets, brand-new appliances... and they all convey to the new owner.
Dobbiamo ancora scegliere le due sorelle che rimarranno sobrie e si occuperanno di riaccompagnarci a casa.
We still need two Sober Sisters to stay in and make sure the rest of us get back home safely.
Questo significa che matematicamente le insolvenze e i fallimenti fanno parte del sistema, e ci saranno sempre elementi poveri della società che rimarranno con il cerino acceso in mano.
What this also means, is that mathematically defaults and bankruptcy are literally built into the system. And there will always be poor pockets of society that get the short end of the stick.
E' stata la volonta' di Dio, e per la sua Gloria, coloro che rimarranno sotto la protezione degli angeli sorgeranno.
It was God's will that to His Glory those who rest under the guard of the angels should arise.
Tutti quelli che rimarranno qui, moriranno.
Everyone who stays here is going to die.
Pensi che rimarranno cosi' le cose?
You think it's gonna stay that way?
21 E tutti i fuggiaschi delle sue schiere cadranno per la spada; e quelli che rimarranno saranno dispersi a tutti i venti; e voi conoscerete che io, l'Eterno, son quegli che ho parlato.
21 And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and ye shall know that I the LORD have spoken it.
17:21 E tutti i fuggiaschi delle sue schiere cadranno per la spada; e quelli che rimarranno saranno dispersi a tutti i venti; e voi conoscerete che io, l’Eterno, son quegli che ho parlato.
All the rebels in all your units will fall by war, and those who are left will be scattered to the wind, and you’ll know that I, Yahweh, have said it.
Già, non mi ricordo i nomi finché non sono sicuro che rimarranno, amico mio.
Yeah, I don't remember names until I'm sure they'll stick, my friend.
Al momento dell'attivazione è possibile indicare le proprie preferenze, che rimarranno valide per tutta la durata dell'abbonamento.
At the time of activation you can state your preferences which will be maintained for the entire duration of the subscription.
Molti diventeranno studenti di college e scuole professionali e coloro che rimarranno a scuola si sentiranno come adulti che possono già prendere decisioni indipendenti.
Many will become students of colleges and vocational schools, and those who remain in school will feel like adults who can already make independent decisions
A pagarne il prezzo saranno gli schiavi che rimarranno qui.
It's gonna be the slaves left behind that gonna pay the price.
Quelli di voi che rimarranno fino a quel momento avranno 500.000 dollari da dividersi.
Those of you who remain until then will have 500, 000 dollars to divide amongst yourselves.
Coloro che rimarranno saranno uomini liberi e io saro' il vostro Capitano.
For those who stay will be free men, and I will your Captain.
Ti hanno detto che rimarranno in zona solo il tempo necessario per togliere di torno quel che resta del clan Andover.
They told you they were staying around just long enough to mop up what's left of the Andover clan.
Un voto a favore e' un voto per eliminare 209 cittadini dell'Arca dal sistema di approvvigionamento cosi' da estendere il supporto vitale, per coloro che rimarranno, di altri 6 mesi.
A vote in favor is to vote to cull 209 citizens of the Ark from the supply grid in order to extend life support for those who remain by six months.
Faccia solo cio' che e' giusto per quelli che rimarranno.
You just think about doing right for the people that are left behind.
Le persone, i luoghi... i momenti che rimarranno per sempre nel nostro cuore, mentre gli altri svaniscono lentamente nella nebbia.
The people, the places, the moments in time burned into your heart forever while others fade in the mist.
Inchinatevi davanti ai due che rimarranno.
Bow before the two who shall remain.
Oppure sei una di quelle persone ciccione che rimarranno per sempre da sole.
Or, are you one of those fat people who will always be alone?
Rafa dice che rimarranno nel salone di bellezza, ad aspettare che l'esattore faccia il suo lavoro.
Rafa says they sit there in the beauty parlor waiting for the collector to do his thing.
Mi chiamerai capitano Figgis per tutti gli anni o i giorni che rimarranno nella nostra conoscenza.
You'll call me Chief Figgis for whatever years or days remain in our acquaintance.
Cookie permanenti (Persistent cookies) – sono i cookie che rimarranno memorizzati nel vostro browser fino alla loro scadenza o finché non li cancellerete manualmente.
Permanent cookies (persistent cookies) – these are cookies which will remain “recorded” in your Internet browser until they expire or you remove them yourself manually.
Se sei un appassionato di sigari, hai bisogno di un posto dove tenerli così che rimarranno freschi e pronti a fumare.
If you’re a cigar fan, you need a place to keep them so they’ll stay fresh and ready to smoke.
Solo che rimarranno qui per poco tempo...
Nothing. Just that they're only here for a short time.
So cosa fa la paura alla gente, manderemo via dalle rovine di Camelot tutti coloro che rimarranno, celebreremo il nostro matrimonio e faremo i preparativi per la nostra incoronazione.
I know what fear does to people. We will drive all those that remain from the ruins of Camelot. Then we will celebrate our wedding and make preparations for our coronation.
Del branco resteranno solo i morti, fornendo sostentamento ai predatori che rimarranno qui per tutto l'inverno artico.
Only the herd's dead will remain - life-giving sustenance for the predators who will stay here throughout the Arctic winter.
Ho una dozzina di segni di scarpe che rimarranno senza nome.
Got about half a dozen scuff marks from shoes that shall remain nameless.
Fanculo, vuol dire che rimarranno qui.
Screw them. They get left behind.
Quelli che rimarranno saranno perseguitati e giustiziati!
Those who remain will be hunted down and executed.
I peccatori che rimarranno sulla Terra dovranno sopportare torture e sofferenze inimmaginabili.
Those sinners who remain on Earth shall face torments and suffer beyond their wildest nightmares.
48:15 I cinquemila cubiti che rimarranno di larghezza sui venticinquemila, formeranno un’area non consacrata destinata alla città, per le abitazioni e per il contado; la città sarà in mezzo,
48:15 And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs, and the city shall be in the midst of it.
Potrebbero esserci anche delle informazioni che rimarranno in via residuale nei nostri database e in altri registri, e che non verranno rimosse.
There may also be residual information that will remain within our databases and other records, which will not be removed.
Nel design ci sono profili addensati, tali disegni sono progettati per un uso a lungo termine, in modo che rimarranno senza riparazioni per più di 7 anni.
In the design there are thickened profiles, such designs are designed for long-term use, so that they will stand without repair for more than 7 years.
15 I cinquemila cubiti di larghezza che rimarranno di fronte ai venticinquemila saranno destinati ad uso profano per la città, per abitazioni e per terreni da pascolo; la città sarà in mezzo.
15 And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof.
Un punto cruciale della riforma è far un uso migliore delle risorse di bilancio disponibili (1, 3 miliardi di EUR) che rimarranno comunque invariate.
Key to the reform will be making better use of the budget (€1.3 billion), which will remain at the current level.
Tutte queste sono belle piccole cose che rimarranno per un lungo ricordo.
All these are nice little things that will remain for a long memory.
Qualora dovessimo mischiare dati personali e non personali, tale combinazione verrà considerata come dati personali, fintanto che rimarranno in tale forma.
If we combine Personal Information with Non-personal Information, the combined information will be treated as Personal Information for as long as it remains combined.
Poche persone pensano a che materiale è fatto, la lampada notturna inclusa e riscaldata non diventerà una fonte di sostanze pericolose che rimarranno nell'aria tutta la notte?
Few people think about what material it is made of, will not the included and heated night lamp become a source of dangerous substances that will be in the air all night long?
Ma, per ogni caso che noi e altri portiamo alla luce, ce ne sono altrettanti che rimarranno nascosti a causa del sistema vigente.
But, for every case that we and others expose there are so many more that will remain hidden away because of the current system.
Tanto per guastarvi la giornata, sapevate che tirando lo sciacquone nebulizzate i rifiuti del water, e che rimarranno nell'aria per ore?
Did you know, and this will ruin your day, that every time a toilet is flushed, its contents are aerosolized and they'll stay airborne for hours?
abbiamo fiducia che passeranno il loro tempo con noi, che giocheranno con le stesse regole e con gli stessi obbiettivi, e che rimarranno fino alla conclusione del gioco.
We trust that they will spend their time with us, that they will play by the same rules, value the same goal, stay with the game until it's over.
0.85166883468628s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?